Ammar Obeid

Sabato 5 giugno 2021
ore 18:30

LA LINGUA DALL’INCONSCIO

Imparare una lingua dall’inconscio

Ad esempio, l’arabo

Insegnare la lingua dall’interno. Questo è il progetto di Ammar Obeid, che ha avuto l’idea, dopo aver imparato tre lingue (giapponese, inglese e tedesco) in situazioni orribili: ha imparato il giapponese durante la guerra in Siria e l’inglese in Germania, negli anni in cui richiedeva asilo. L’esperienza di Ammar lo ha portato a trovare un modo nuovo e più puro per insegnare le lingue che conosce, soprattutto l’arabo, la sua lingua madre. Questa sessione, che coinvolgerà in modo attivo il pubblico, si basa su un modo di insegnare una lingua dall’interno verso l’esterno, a partire dagli esercizi di respirazione di Wim Hoff come strumento per attivare le risorse dall’inconscio, attraverso l’esposizione a suoni e scritture arabe, e attraverso la meditazione: così arriviamo a usare una penna invisibile, una lavagna invisibile, la nostra bocca invisibile. Questo ci permetterà, alla fine, di riportare su un pezzo di carta il nostro arabo, scoperto attraverso questa esperienza. Ammar ha sperimentato il suo metodo in diverse occasioni e ha ottenuto risultati sorprendenti. Il metodo può essere una motivazione per chiunque intendi apprendere una lingua che ama, e Ammar vorrebbe ripetere il suo progetto sperimentale con il pubblico di Ostana.

Interviene

Ammar Obeid

Ammar Obeid è nato nel 1993 ad Alswayda, in Siria. Ha studiato Letteratura e Lingua Giapponese all’università di Damasco e si è laureato nel 2015. Vive a Berlino dal 2017, dove attualmente lavora come artista indipendente esplorando immagini e suoni attraverso cortometraggi e documentari, creazione di immagini e musica sperimentale. Il suo lavoro si concentra su questioni complesse che riguardano la migrazione e gli effetti dei traumi sul comportamento umano, occupandosi anche degli strumenti utilizzati per la comunicazione, in particolare linguaggio, l’immagine e il suono.

Modera

Mariona Miret

Mariona Miret è nata nel 1992 a Lleida, in Catalogna. Laureata in Linguistica e Letteratura Catalana e Occitana e Relazioni Internazionali, cerca di dare voce alle comunità linguistiche minoritarie e di fornire uno spazio per le loro lingue e culture per essere ascoltate in un mondo globalizzato in cui abbiamo iniziato a perdere pezzi dalla biodiversità linguistica del pianeta. Attualmente collabora con la Chambra d’Òc come rappresentante della sua Missione Internazionale. Nell’anno 2020 è stata responsabile della implementazione della Politica Linguistica Catalana de la Generalitat de Catalunya nella provincia di Lleida. Attraverso i suoi anni di volontariato e di lavoro all’estero, in Italia e in Belgio, è stata assistente editoriale di Papiros Editziones, l’unica casa editrice che pubblica interamente in sardo. Negli ultimi anni si è concentrata sulle comunità occitane in Catalogna, in Francia e in Italia. È una traduttrice specializzata in occitano aranese.

PARTNERS

Atl Cuneo
Fondazione CRT
Fondazione CRC
Radio Lenga d'Oc
Pen Club
LO CIRDOC
LO CIRDOC
LO CIRDOC
LO CIRDOC
Nethics: Web Marketing & Web Solutions
Chambra D'Oc
Stemma Ostana

Comune di Ostana

Regione Piemonte - Logo 50 anni

The Ostana Prize celebrates the international support received

from the UNESCO International Decade of Indigenous Languages, and from two reference institutions in the linguistic field: the ELEN network (European Language Equality Network) and the NPLD network (Network to Promote Linguistic Diversity).

Chambra D'Oc
Stemma Ostana
Regione Piemonte - Logo 50 anni